Posted by: arevikd on: Октябрь 20, 2011
На мой взгляд, актуальная и полезная изучающим язык, переводчикам и просто интересующимся и желающим говорить правильно статья.
Аревик
Почему время терять второе “г” в этом слове пока не наступило
И все-таки, как правильно – блогер или блоггер? Нет бы и в этом вопросе взять пример с англичан и американцев. У одних program, у других programme. По-русски тоже вот “грамматика”, но “грамота”. Иначе говоря, и в более простых случаях плюрализм торжествует. Но многим хочется однозначности. Читать далее…
Posted by: arevikd on: Октябрь 18, 2011
Я решила публиковать у себя интересные справочные материалы или статьи в которых речь идет о нюансах употребления различной лексики в английском языке. Думаю, это будет полезным. Читать далее…
Posted by: arevikd on: Октябрь 18, 2011
Продолжаем разбираться с типами вопросов. Читать далее…
Posted by: arevikd on: Октябрь 13, 2011
Решила попробовать обойтись без длинных постов, поэтому предлагаю вашему вниманию первую часть урока про вопросы.
Основой общения является обмен мнениями, а также ответы на вопросы собеседника. Вопросов можно назадавать множество, и на родном языке это задание нам не составит труда. А вот на английском… Читать далее…
Posted by: arevikd on: Октябрь 8, 2011
Или счетчик WordPress глючит, или в мой блог стали заглядывать. Придется писать дальше
Posted by: arevikd on: Май 13, 2011
Когда мы говорим на русском языке или пишем на нем, то, в общем, мы можем строить предложения как хотим, переставлять местами слова, придавая им другие оттенки, пропускать какие-то из них, при этом не теряя смысла. В английском языке этот момент немного сложней. Тут есть основа предложения, которая выполняется даже тогда, когда в русском мы бы пропустили слово, и предложение при этом звучало бы вполне естественно. Читать далее…
Posted by: arevikd on: Сентябрь 11, 2010
Здравствуйте!
По некоторым обстоятельствам я перестала писать свои уроки, однако сейчас я уже могу их продолжать и потому была бы признательна, если бы те из вас, у кого появились какие-либо вопросы написали мне их в комментариях. Я отвечу в самом ближайшем будущем
Удачного всем дня!
Posted by: arevikd on: Июнь 4, 2010
Скачайте файл .doc с первой попыткой составить разговорник для моего проекта Урок English’a с моего сайта: Словарик (откроется в новом окне/вкладке).
Posted by: arevikd on: Июнь 4, 2010
Нет, это не то, что вы подумали, но именно так частенько переводят простое предложение, в котором есть фраза I have. Собака – это просто пример: I have a dog (ай хэв э дог). Этот урок про смысловой глагол to have. Смысловые глаголы имеют каждый свое значение, в отличие от глаголов вроде to be. Читать далее…
Posted by: arevikd on: Май 24, 2010
Один из самых первых неправильных глаголов в английском языке, с которым сразу сталкиваются учащиеся в любом учебнике, самоучителе или на курсах – это довольно известный глагол to be. Всем известна фраза из шекспировского «Гамлета»: to be or not to be (that is the question) – быть или не быть (вот в чем вопрос). Вообще говоря, это очень емкий глагол, употребляется он очень часто, порой в местах и ситуациях, где русскоязычный человек никогда не догадается его употребить, отчего, собственно, и возникает путаница и ошибки. Читать далее…