<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>English by Arevik</title>
	<atom:link href="http://urokenglisha.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://urokenglisha.wordpress.com</link>
	<description>Уроки English&#039;а от Аревик</description>
	<lastBuildDate>Thu, 20 Oct 2011 11:11:59 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='urokenglisha.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://s2.wp.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>English by Arevik</title>
		<link>http://urokenglisha.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://urokenglisha.wordpress.com/osd.xml" title="English by Arevik" />
	<atom:link rel='hub' href='http://urokenglisha.wordpress.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>Блоггеры против блогеров</title>
		<link>http://urokenglisha.wordpress.com/2011/10/20/%d0%b1%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%b3%d0%b5%d1%80%d1%8b-%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%82%d0%b8%d0%b2-%d0%b1%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%b5%d1%80%d0%be%d0%b2/</link>
		<comments>http://urokenglisha.wordpress.com/2011/10/20/%d0%b1%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%b3%d0%b5%d1%80%d1%8b-%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%82%d0%b8%d0%b2-%d0%b1%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%b5%d1%80%d0%be%d0%b2/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 20 Oct 2011 07:26:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>arevikd</dc:creator>
				<category><![CDATA[Словарик]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://urokenglisha.wordpress.com/?p=73</guid>
		<description><![CDATA[На мой взгляд, актуальная и полезная изучающим язык, переводчикам и просто интересующимся и желающим говорить правильно статья. Аревик &#160; Почему время терять второе &#171;г&#187; в этом слове пока не наступило И все-таки, как правильно – блогер или блоггер? Нет бы и в этом вопросе взять пример с англичан и американцев. У одних program, у других [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=urokenglisha.wordpress.com&amp;blog=13623602&amp;post=73&amp;subd=urokenglisha&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:right;"><em><strong>На мой взгляд, актуальная и полезная изучающим язык, переводчикам и просто интересующимся и желающим говорить правильно статья.</strong></em></p>
<p style="text-align:right;"><em><strong>Аревик</strong></em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Почему время терять второе &laquo;г&raquo; в этом слове пока не наступило</p>
<p><em>И</em><em> все-таки, как правильно – блогер или блоггер? Нет бы и в этом вопросе взять пример с англичан и американцев. У одних program, у других programme. По-русски тоже вот &laquo;грамматика&raquo;, но &laquo;грамота&raquo;. Иначе говоря, и в более простых случаях плюрализм торжествует. Но многим хочется однозначности.<span id="more-73"></span></em></p>
<p>У нас дома имелось трехтомное издание &laquo;Записок Пиквикского клуба&raquo; начала 30-х годов, с комментариями Густава Шпета. Книгу почему-то никому не полагалось показывать. На обложке было напечатано Чарлз Дикенс. В отрочестве я считал эту смешную опечатку единственной причиной хранения книги под замком, но был сурово одернут: Густав Шпет на первых же страницах комментария объяснял русскому читателю, что написание &laquo;Диккенс&raquo; противоречит правилам русского языка. Русский философ всерьез хотел просветить народ. Но ни в большом, ни в малом желанию Шпета не суждено было сбыться. Предложенное им грамотное написание имени Чарльза Диккенса не прижилось, и правильным осталось не совсем грамотное. Правда, предложи кто-нибудь авторитетный это написание сегодня, его, может быть, приняли бы с распростертыми объятьями. Просто до Диккенса никому дела нету, хотя в Рунете вечная <a href="http://lurkmore.ru/%D0%91%D0%BE%D1%80%D1%8C%D0%B1%D0%B0_%D0%91%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0_%D1%81_%D0%9E%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%BC" target="_blank">борьба бобра с ослом</a>, который <a href="http://www.levin.rinet.ru/MORE/bobro&amp;kozlo.html" target="_blank">раньше был козлом</a>, идет вполне по Диккенсу. Так вот, условные грамотные ослы требуют писать слово блоггер через два &laquo;г&raquo;, условные грамматичные козлы – через одно.</p>
<p>Грамматично, конечно, максимально приспособить заимствованное слово к правилам родного языка. А поскольку нас учили в школе, что некоторым согласным, в том числе &laquo;г&raquo; и &laquo;к&raquo;, не положено удваиваться, то и слово &laquo;блогер&raquo; не должно быть исключением из правила. Если основа слова – &laquo;блог&raquo;, сетевой дневник, то ведущий его человек и должен называться просто &laquo;блогером&raquo;. Вот и &laquo;хакер&raquo; почти мгновенно вытеснил &laquo;хаккера&raquo;, дав сетевому юношеству поиграть с &laquo;хацкером&raquo;.</p>
<p>Но и у сторонников написания &laquo;блоггер&raquo; есть аргументы. Во-первых, говорят они, ссылаясь на всезнающий Яндекс, русский язык заимствовал готовое английское слово &laquo;блоггер&raquo;, а вовсе не полуфабрикат для него. Изучая пульс блогосферы, мы увидим, что блоггер явился миру в 2001, а блогер – спустя три-четыре года.</p>
<p>Мало того, если бы сначала появился блог, то из него русский человек изготовил бы, конечно, никакого не &laquo;блогера&raquo;, а, как правильно пишет блоггер Михеев, &laquo;бложника&raquo;. По привычной модели &laquo;сапожника&raquo; или &laquo;бражника&raquo;. Почему Яндекс на вопрос про &laquo;<a href="http://yandex.ru/yandsearch?text=%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D0%BA&amp;lr=1&amp;stpar2=/h1/tm1408/s1&amp;stpar4=/s1" target="_blank">бложника</a>&raquo; вежливо переспрашивает, не &laquo;бражником&raquo; ли я интересуюсь? Потому что тут и в самом деле засада: по сходству звучания, принудительно вызывающему посторонние ассоциации, &laquo;бложник&raquo; находится в между &laquo;блажью&raquo; и &laquo;ложью&raquo;. А ведь блог, говорят нам, тем и отличается от СМИ, будь они казенные или независимые, что ведущий его человек предельно искренен. Если блоггер и привирает, то от полноты чувств. А так он субъективно честен. Вот почему &laquo;бложник&raquo; не пришелся.</p>
<p>Тем временем блоггер, как знают сторонники этого написания, остается родственником вовсе не &laquo;хацкера&raquo;, а двух других иностранных слов, укоренившихся в русском обиходе с сохраненным двойным &laquo;г&raquo;, &#8211; диггера и триггера.</p>
<p>Еще несколько лет назад диггеров было в разы больше, чем блоггеров. Подражая своим европейским собратьям, российские диггеры обшаривали подземелья больших и малых городов, искали станции-призраки московского метро или библиотеку Ивана Грозного.</p>
<p>О триггере же и говорить нечего. Хотя не все блоггеры знают о его существовании, но именно этому простейшему кибернетическому устройству люди в конечном счете обязаны тем, что могут заводить блоги и находить свое место в сетевой жизни.</p>
<p>В силу особенностей произношения, над которой часто неловко шутят в России, вторую &laquo;г&raquo; диггеры и триггеры естественным образом теряют в украинском языке. А вот в русском она вполне на месте.</p>
<p>Не вышло с Диккенсом, не вышло с диггером, не вышло с триггером, не выйдет и с блоггером: в отличие от всяких механических флюгеров и багеров, блоггеры создают новую реальность, а удвоение буквы в слове остается до поры до времени знаком общественного признания. Или самоуважения. Торопиться и проглатывать в блоггере второе &laquo;г&raquo; преждевременно.</p>
<p>Автор: Гасан Гусейнов</p>
<p>Источник: <a href="http://lenta.ru/columns/2010/03/31/blogger/" target="_blank">http://lenta.ru/columns/2010/03/31/blogger/</a></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/urokenglisha.wordpress.com/73/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/urokenglisha.wordpress.com/73/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/urokenglisha.wordpress.com/73/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/urokenglisha.wordpress.com/73/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/urokenglisha.wordpress.com/73/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/urokenglisha.wordpress.com/73/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/urokenglisha.wordpress.com/73/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/urokenglisha.wordpress.com/73/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/urokenglisha.wordpress.com/73/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/urokenglisha.wordpress.com/73/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/urokenglisha.wordpress.com/73/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/urokenglisha.wordpress.com/73/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/urokenglisha.wordpress.com/73/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/urokenglisha.wordpress.com/73/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=urokenglisha.wordpress.com&amp;blog=13623602&amp;post=73&amp;subd=urokenglisha&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://urokenglisha.wordpress.com/2011/10/20/%d0%b1%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%b3%d0%b5%d1%80%d1%8b-%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%82%d0%b8%d0%b2-%d0%b1%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%b5%d1%80%d0%be%d0%b2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/17f09d041d62d365117bf13c5502180d?s=96&#38;d=&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">arevikd</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Деловой английский. Десять заповедей</title>
		<link>http://urokenglisha.wordpress.com/2011/10/18/%d0%b4%d0%b5%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%be%d0%b9-%d0%b0%d0%bd%d0%b3%d0%bb%d0%b8%d0%b9%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d0%b4%d0%b5%d1%81%d1%8f%d1%82%d1%8c-%d0%b7%d0%b0%d0%bf%d0%be%d0%b2%d0%b5%d0%b4%d0%b5%d0%b9/</link>
		<comments>http://urokenglisha.wordpress.com/2011/10/18/%d0%b4%d0%b5%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%be%d0%b9-%d0%b0%d0%bd%d0%b3%d0%bb%d0%b8%d0%b9%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d0%b4%d0%b5%d1%81%d1%8f%d1%82%d1%8c-%d0%b7%d0%b0%d0%bf%d0%be%d0%b2%d0%b5%d0%b4%d0%b5%d0%b9/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 18 Oct 2011 05:56:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>arevikd</dc:creator>
				<category><![CDATA[Словарик]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://urokenglisha.wordpress.com/?p=69</guid>
		<description><![CDATA[Я решила публиковать у себя интересные справочные материалы или статьи в которых речь идет о нюансах употребления различной лексики в английском языке. Думаю, это будет полезным. Английские разговорные фразы достаточно строги и формальны. Даже будучи милейшим человеком с отменной английской грамматикой, Вы можете звучать странно и подозрительно или просто грубо и оскорбительно, когда применяете неподходящие [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=urokenglisha.wordpress.com&amp;blog=13623602&amp;post=69&amp;subd=urokenglisha&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Я решила публиковать у себя интересные справочные материалы или статьи в которых речь идет о нюансах употребления различной лексики в английском языке. Думаю, это будет полезным.<span id="more-69"></span></em></p>
<div id="txtframe">
<p>Английские разговорные фразы достаточно строги и формальны. Даже будучи милейшим человеком с отменной английской грамматикой, Вы можете звучать странно и подозрительно или просто грубо и оскорбительно, когда применяете неподходящие или сокращённые выражения или неверные формы обращения. &laquo;Десять заповедей&raquo; могли бы помочь Вам усовершенствовать Ваши разговорные навыки и лучше ладить с людьми в Вашем бизнесе и личной жизни.</p>
<p>Однако, если Вы не умеете привлечь собеседника, формально и автоматически уважительно используя его или её звание или имя и слова <em>&#8216;Простите меня&#8217;</em>, <em>&#8216;Пожалуйста&#8217;</em>, <em>&#8216;Благодарю Вас&#8217;</em> и тому подобное, может быть, Вам сейчас следовало бы изучать не &laquo;Десять заповедей&raquo;, а нечто другое, и, вероятно, это не английский язык.</p>
</div>
<p><span style="color:#0000ff;"><strong>1. Use &laquo;would, could, should&raquo; &#8211; Используйте сослагательное наклонение</strong></span></p>
<p><em> <strong>&laquo;I would agree&raquo;</strong></em><br />
<em>&laquo;Я бы согласился&#8230; Я, пожалуй, согласился бы&#8230;&raquo; </em></p>
<p>При деловом общении сослагательное наклонение смягчает высказывание, делает его менее категоричным, отражает нежелание говорящего наставать на утверждении и облегчает другому собеседнику возможность продолжить обсуждение бизнеса и выдвинуть альтернативу предложению или концепции.</p>
<p><span style="color:#0000ff;"><strong>2. Ask questions &#8211; Задавайте вопросы</strong></span></p>
<p><em> <strong>&laquo;Is it a good idea?&raquo; </strong></em><br />
<em>&laquo;А это хорошая мысль?&raquo;</em></p>
<p>При деловом общении такие фразы выражают сомнение в приемлемости предложения, но избавляют от необходимости конкретных возражений, которые могут вызвать неблагоприятную реакцию собеседника (партнёра по переговорам) и осложнить бизнес. Тем самым ему предоставляется самому излагать аргументы в поддержку своей позиции и, возможно, обнаруживать их слабые места.</p>
<p><span style="color:#0000ff;"><strong>3. Use negative questions &#8211; Используйте вопросы в отрицательной форме при деловом общении</strong></span></p>
<p><em><strong>&laquo;Don&#8217;t you think the price is too high?&raquo;</strong></em><br />
<em>&laquo;Не думаете ли Вы, что цена слишком высока?&raquo;</em></p>
<p>При деловом общении это ещё одна мягкая форма выразить нежелание пойти на предложенные условия, оставляющая собеседнику возможность подумать, например, о скидках и самому осведомиться о приемлемых ценах.</p>
<p><span style="color:#0000ff;"><strong>4. Use &laquo;I&#8217;m afraid&raquo; &#8211; Используйте &laquo;Я боюсь&raquo;</strong></span></p>
<p><em><strong>&laquo;I&#8217;m afraid I disagree&raquo;</strong></em><br />
<em>&laquo;Боюсь, что я не согласен&raquo; </em></p>
<p>При деловом общении такая фраза даёт понять собеседнику, что партнёр ещё колеблется и его несогласие не определилось окончательно, так что дальнейшее обсуждение бизнеса ещё возможно, или же что партнёр сожалеет, что вынужден огорчить его отказом, а это сглаживает его враждебную реакцию.</p>
<p><span style="color:#0000ff;"><strong>5. Use qualifiers &#8211; Используйте уменьшительные вставки</strong></span></p>
<p><em><strong>&laquo;This is a bit difficult&raquo;</strong></em><br />
<em>&laquo;Это трудновато&#8230; Это несколько затруднительно &laquo;</em></p>
<p>При деловом общении эта фраза опять-таки даёт понять собеседнику, что партнёр ещё колеблется и его несогласие не определилось окончательно, так что положительный результат переговоров ещё возможен, если удастся преодолеть его сомнение или пойти на некоторые уступки в бизнесе.</p>
<p><span style="color:#0000ff;"><strong>6. Use &laquo;not&raquo; plus a positive word &#8211; Используйте отрицание с положительным словом</strong></span></p>
<p><em><strong>&laquo;This is not possible&raquo;</strong></em><br />
<em>&laquo;Это не совсем возможно&#8230; Это не кажется возможным&#8230;&raquo;</em></p>
<p>При деловом общении &laquo;This is impossible&raquo; (Это невозможно &#8211; и всё тут) звучало бы слишком категорично; после такого заявления вряд ли можно что-то ещё обсуждать. Если в Ваши намерения не входит окончательно завершить переговоры, то, пожалуй, это не самый удачный способ поощрить собеседника к продолжению и поиску взаимоприемлемого решения.</p>
<h4><span style="color:#0000ff;">7. Use comparatives &#8211; Используйте сравнительную степень</span></h4>
<p><em><strong>&laquo;Tea is wonderful but coffee is more wonderful&raquo;</strong></em><br />
<em>&laquo;Чай чудесно, но кофе ещё лучше&raquo;</em></p>
<p>При деловом общении такая форма означает признательность за благожелательное или щедрое предложение, но мягко выражает заинтересованность в более привлекательном варианте.</p>
<h4><span style="color:#0000ff;">8. Use &laquo;-ing&raquo; &#8211; Используйте признаки сиюминутности</span></h4>
<p><em><strong>&laquo;I&#8217;m wondering if this is possible&raquo;</strong></em><br />
<em>&laquo;В данный момент (специфика <em>-&raquo;ing&raquo;</em>) я сомневаюсь, что это возможно&raquo;. </em></p>
<p>При деловом общении эта фраза предполагает, что не всё ещё решено: в результате обсуждения бизнеса сомнения могут быть устранены.</p>
<h4><span style="color:#0000ff;">9. Use intonation &#8211; Используйте интонацию</span></h4>
<p><em><strong>&laquo;Thank YOU&raquo;</strong></em><br />
<em>&laquo;Благодарю ВАС &laquo;</em></p>
<p>При деловом общении ничего не стоит, напротив, это благородно и великодушно &#8211; выразить уверенность, что именно собеседник проявил лучшие качества и содействовал решению вопроса ко взаимному удовольствию, или подчеркнуть благодарность за то, как тот принял услугу.</p>
<h3><span style="color:#0000ff;">10. Use introductory phrases &#8211; Используйте вводные фразы</span></h3>
<p><em><strong>&laquo;I reckon this is impossible&raquo;</strong></em><br />
<em>&laquo;Я считаю, что это невозможно&#8230; (Я так думаю, но, может быть, я и неправ&#8230;)&raquo;</em></p>
<p>При деловом общении эта фраза предполагает, что не всё ещё решено: в результате обсуждения бизнеса сомнения могут быть устранены.</p>
<p>Источник: <a href="http://www.mrball.by" target="_blank">http://www.mrball.by</a></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/urokenglisha.wordpress.com/69/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/urokenglisha.wordpress.com/69/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/urokenglisha.wordpress.com/69/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/urokenglisha.wordpress.com/69/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/urokenglisha.wordpress.com/69/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/urokenglisha.wordpress.com/69/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/urokenglisha.wordpress.com/69/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/urokenglisha.wordpress.com/69/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/urokenglisha.wordpress.com/69/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/urokenglisha.wordpress.com/69/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/urokenglisha.wordpress.com/69/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/urokenglisha.wordpress.com/69/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/urokenglisha.wordpress.com/69/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/urokenglisha.wordpress.com/69/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=urokenglisha.wordpress.com&amp;blog=13623602&amp;post=69&amp;subd=urokenglisha&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://urokenglisha.wordpress.com/2011/10/18/%d0%b4%d0%b5%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%be%d0%b9-%d0%b0%d0%bd%d0%b3%d0%bb%d0%b8%d0%b9%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d0%b4%d0%b5%d1%81%d1%8f%d1%82%d1%8c-%d0%b7%d0%b0%d0%bf%d0%be%d0%b2%d0%b5%d0%b4%d0%b5%d0%b9/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/17f09d041d62d365117bf13c5502180d?s=96&#38;d=&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">arevikd</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Задаем вопросы – часть вторая</title>
		<link>http://urokenglisha.wordpress.com/2011/10/18/%d0%b7%d0%b0%d0%b4%d0%b0%d0%b5%d0%bc-%d0%b2%d0%be%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%81%d1%8b-%e2%80%93-%d1%87%d0%b0%d1%81%d1%82%d1%8c-%d0%b2%d1%82%d0%be%d1%80%d0%b0%d1%8f/</link>
		<comments>http://urokenglisha.wordpress.com/2011/10/18/%d0%b7%d0%b0%d0%b4%d0%b0%d0%b5%d0%bc-%d0%b2%d0%be%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%81%d1%8b-%e2%80%93-%d1%87%d0%b0%d1%81%d1%82%d1%8c-%d0%b2%d1%82%d0%be%d1%80%d0%b0%d1%8f/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 18 Oct 2011 05:46:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>arevikd</dc:creator>
				<category><![CDATA[Уроки]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://urokenglisha.wordpress.com/?p=66</guid>
		<description><![CDATA[Продолжаем разбираться с типами вопросов. 3. Третий тип вопросов я бы тоже отнесла к несложным (как вы заметили, этот материал я подаю в порядке усложнения для изучающих язык). Это так называемый «хвостатый» вопрос. Начинается такой вопрос с обычного предложения (в любом подходящем по контексту времени), после чего следует запятая и «хвостик». «Хвостик» состоит из вспомогательного [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=urokenglisha.wordpress.com&amp;blog=13623602&amp;post=66&amp;subd=urokenglisha&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Продолжаем разбираться с типами вопросов.<span id="more-66"></span></p>
<p><strong>3. Третий тип вопросов</strong> я бы тоже отнесла к несложным (как вы заметили, этот материал я подаю в порядке усложнения для изучающих язык). Это так называемый «хвостатый» вопрос.</p>
<p>Начинается такой вопрос с обычного предложения (в любом подходящем по контексту времени), после чего следует запятая и «хвостик». «Хвостик» состоит из вспомогательного глагола (если в предложении был использован смысловой глагол) в противоположной предложению полярности. «Хвостик» переводится как «не так ли?», «не правда ли?», «правда?», «да?», «так?».</p>
<p>Пример: You like this party, don’t you? (ю лайк зис п<span style="text-decoration:underline;">а</span>ти, донт ю? – тебе нравится эта вечеринка, не так ли?)</p>
<p>Как вы, должно быть, уже поняли, полярность, о которой я говорила, означает следующее: если в начале этого вопроса вы что-то утверждаете, то в «хвостике» будет отрицание, а если отрицание у вас есть в предложении, то хвостик будет оптимистичен, а значит – положителен.</p>
<p>Пример: You don’t like this party, do you? (ю донт лайк зис п<span style="text-decoration:underline;">а</span>ти, ду ю? – тебе не нравится эта вечеринка, да?)</p>
<p>Интонация «хвостика» понижающаяся и зачастую обозначает, что вопрос этот не столько вопрос, сколько констатация факта.</p>
<p>Вот еще несколько вопросов этого типа:</p>
<p>He’s cute, isn’t he? – хиз кьют, изнт хи? – Он миленький, не так ли?</p>
<p>You don’t have your cooking lessons today, do you? – ю донт хэв ё к<span style="text-decoration:underline;">у</span>кин л<span style="text-decoration:underline;">е</span>сонз туд<span style="text-decoration:underline;">э</span>й, ду ю? – У тебя сегодня нет кулинарных курсов, так?</p>
<p>She has been to Paris this summer, hasn’t she? – ши хэз бин ту п<span style="text-decoration:underline;">э</span>рис зис с<span style="text-decoration:underline;">а</span>мэ, хэзнт ши? – Она ведь была в Париже этим летом, не так ли?</p>
<p><strong>4. Четвертый тип вопросов</strong> я не назову сложным, но он наиболее распространенный, наиболее многогранный и с ним больше всего проблем, ибо именно тут вам нужно вспоминать различные вспомогательные глаголы, присущие тому или иному грамматическому времени, вопросительные слова и т.д., и т.п. Этот вопрос по науке называется, если мне не изменяет память, информативным, потому что цель данных вопросов – получение информации. А значит, собеседнику не предоставляется никаких вариантов ответа или возможности просто брякнуть «да» или «нет». Тут от него требуется более-менее развернутый ответ.</p>
<p>Здесь на первом месте располагаются вопросительные слова (иногда это целое словосочетание, например, «В котором часу&#8230;»), затем – соответствующий грамматическому времени вспомогательный глагол, а потом действующее лицо и действие. Завершать вопрос могут дополнительные уточняющие фразы.</p>
<p>Например: «What time does your favourite TV-show start at weekends? (уот тайм даз ё фэйворит тиви шоу старт эт уикэндз? – Во сколько (В котором часу) начинается твое любимое телешоу по выходным?).</p>
<p>Как видите, если вы ответите «да» или «нет», то будете выглядеть, как минимум, слегка неадекватными, либо человек подумает, что у вас проблема со слухом. Придется давать информацию. Наиболее короткий ответ (что и принято в разговорной речи любого народа мира): 5 PM (файв пи эм – В 5 вечера.)</p>
<p>Вот еще несколько вопросов этого типа:</p>
<p>When do you get up on Sundays? – уэн ду ю гет ап он с<span style="text-decoration:underline;">а</span>ндэйз? – Во сколько ты встаешь по воскресеньям?</p>
<p>How much is this sweater? – хау мач из зис св<span style="text-decoration:underline;">е</span>тэ? – Сколько стоит этот свитер?</p>
<p>What kind of car do you have? – уот кайнд оф к<span style="text-decoration:underline;">а</span>а ду ю хэв? – Какая у тебя машина?</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Вопросительные слова и выражения:</strong></p>
<p>What – уот – Что? Какой?</p>
<p>What time – уот тайм – Во сколько? В котором часу?</p>
<p>What kind of – уот кайнд – Какой (тип, сорт, модель)?</p>
<p>What colour – уот калэ – Какого цвета?</p>
<p>What &#8230; at? – уот &#8230; эт? – На что &#8230;? (чаще всего – смотришь) Известная фразочка из фильмов: What are you looking at? – Чего уставился?</p>
<p>What &#8230; about? – уот &#8230; эбаут? – О чем &#8230;? (чаще всего – речь) Известная фразочка из фильмов: What are you talking about? – О чем ты? (Что ты несешь?)</p>
<p>Who – ху – Кто?</p>
<p>Who &#8230; with? – ху &#8230; уиз? – С кем?..</p>
<p>Who &#8230; from? – ху &#8230; фром? – От кого?</p>
<p>Whose – хуз – Чей?</p>
<p>Whom – хум – Кому?</p>
<p>Which – уич – Какой? Который? (при ограниченном выборе в магазине, например, это может быть вопрос продавца о том, какой из 2-3 видов шарфов вы бы хотели примерить или купить)</p>
<p>How – хау – Как?</p>
<p>How old – хау олд – Сколько &#8230; лет?</p>
<p>How many – хау мэни – Сколько (штук)?</p>
<p>How much – хау мач – Сколько (молока, сахара, кофе)? Сколько стоит? (о цене)</p>
<p>How long ­– хау лонг – Как долго? (например, узнать, как долго человек работал на этом месте?)</p>
<p>How far – хау фа – Как далеко? (например, спросить в городе – Далеко ли отсюда Планетарий?)</p>
<p>Where – уэа – Где? Куда? (выбор в зависимости от контекста)</p>
<p>Where &#8230; from – уэа &#8230; фром – Откуда? (например, откуда ты?)</p>
<p>Where to? – уэа ту? – Куда едем? (типичный вопрос таксиста)</p>
<p>When – уэн – Когда?</p>
<p>Why – уай – Почему? Зачем?</p>
<p>&nbsp;</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/urokenglisha.wordpress.com/66/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/urokenglisha.wordpress.com/66/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/urokenglisha.wordpress.com/66/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/urokenglisha.wordpress.com/66/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/urokenglisha.wordpress.com/66/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/urokenglisha.wordpress.com/66/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/urokenglisha.wordpress.com/66/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/urokenglisha.wordpress.com/66/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/urokenglisha.wordpress.com/66/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/urokenglisha.wordpress.com/66/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/urokenglisha.wordpress.com/66/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/urokenglisha.wordpress.com/66/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/urokenglisha.wordpress.com/66/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/urokenglisha.wordpress.com/66/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=urokenglisha.wordpress.com&amp;blog=13623602&amp;post=66&amp;subd=urokenglisha&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://urokenglisha.wordpress.com/2011/10/18/%d0%b7%d0%b0%d0%b4%d0%b0%d0%b5%d0%bc-%d0%b2%d0%be%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%81%d1%8b-%e2%80%93-%d1%87%d0%b0%d1%81%d1%82%d1%8c-%d0%b2%d1%82%d0%be%d1%80%d0%b0%d1%8f/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/17f09d041d62d365117bf13c5502180d?s=96&#38;d=&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">arevikd</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Задаем вопросы &#8211; часть первая</title>
		<link>http://urokenglisha.wordpress.com/2011/10/13/%d0%b7%d0%b0%d0%b4%d0%b0%d0%b5%d0%bc-%d0%b2%d0%be%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%81%d1%8b-%d1%87%d0%b0%d1%81%d1%82%d1%8c-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b2%d0%b0%d1%8f/</link>
		<comments>http://urokenglisha.wordpress.com/2011/10/13/%d0%b7%d0%b0%d0%b4%d0%b0%d0%b5%d0%bc-%d0%b2%d0%be%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%81%d1%8b-%d1%87%d0%b0%d1%81%d1%82%d1%8c-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b2%d0%b0%d1%8f/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 13 Oct 2011 10:10:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>arevikd</dc:creator>
				<category><![CDATA[Уроки]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://urokenglisha.wordpress.com/?p=63</guid>
		<description><![CDATA[Решила попробовать обойтись без длинных постов, поэтому предлагаю вашему вниманию первую часть урока про вопросы. Основой общения является обмен мнениями, а также ответы на вопросы собеседника. Вопросов можно назадавать множество, и на родном языке это задание нам не составит труда. А вот на английском&#8230; В учебниках по грамматике английского выделяется 4 типа вопросов и большинство [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=urokenglisha.wordpress.com&amp;blog=13623602&amp;post=63&amp;subd=urokenglisha&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Решила попробовать обойтись без длинных постов, поэтому предлагаю вашему вниманию первую часть урока про вопросы.</em></p>
<p>Основой общения является обмен мнениями, а также ответы на вопросы собеседника. Вопросов можно назадавать множество, и на родном языке это задание нам не составит труда. А вот на английском&#8230;<span id="more-63"></span></p>
<p>В учебниках по грамматике английского выделяется 4 типа вопросов и большинство из вас наверняка потратило кучу времени на не совсем понятные задания типа: поставьте 4 вопроса разного типа к данным предложениям. Как преподаватель я знаю, что такие здания имели целью развить и закрепить в учениках навыки задавать вопросы разных типов, но смысла в таких упражнениях я никогда не видела. По-моему, как-то глупо придумывать вопросы к заданным предложениям. Я даже не помню точных грамматических названий всех типов вопросов, но это не мешает мне доходчиво рассказывать о них своим ученикам.</p>
<p><strong>1. Первый тип вопросов</strong> самый простой и рассчитан только на ответы «да» или «нет», поэтому в современной грамматике на английском он называется просто Yes/No Question (то бишь, вопрос на «да» или «нет»).</p>
<p>Начинается такой вопрос со вспомогательного глагола, затем идут действующее лицо и собственно действие, а затем – суть вопроса.</p>
<p><em>Пример:</em> Do you like this party? (ду ю лайк зис п<span style="text-decoration:underline;">а</span>ти? – тебе нравится эта вечеринка?)</p>
<p>Как видите, ответ тут может быть либо «да», либо нет. По правилам грамматики, после слов Yes или No следует вспомогательный глагол (в соответствующей форме – об этом можно даже не думать, потому что вы берете его прямо из вопроса). Но на практике зачастую достаточно просто сказать Yes или No.</p>
<p>Вот еще несколько вопросов этого типа:</p>
<p>Were you in the cinema yesterday? &#8211; у<span style="text-decoration:underline;">е</span>а ю ин зе с<span style="text-decoration:underline;">и</span>нема й<span style="text-decoration:underline;">е</span>стедэй? &#8211; Ты был вчера в кино?</p>
<p>Does your Mom like cooking? &#8211; даз ё мам лайк к<span style="text-decoration:underline;">у</span>кин? &#8211; Твоя мама любит готовить?</p>
<p>Will you come to their party? &#8211; уил ю кам ту з<span style="text-decoration:underline;">е</span>а п<span style="text-decoration:underline;">а</span>ти? &#8211; Ты придешь на их вечеринку?</p>
<p><strong>2. Второй тип вопросов</strong> я бы тоже назвала несложным. Задавая его, вы уж даете собеседнику варианты ответа (обычно два), а ему нужно лишь выбрать подходящий. Если не ошибаюсь и ничего не поменялось, то этот тип вопросов называется альтернативным (вы предоставляете собеседнику альтернативу, то есть выбор).</p>
<p>Здесь тоже на первом месте вспомогательный глагол, а потом действующее лицо и действие. Но в сути вопроса присутствуют два варианта ответов и слово <strong>or</strong> (оо &#8211; или) между ними.</p>
<p><em>Пример:</em> Is your brother a fan of Chelsea or Manchester United? (из ё бразэ э фан оф челси оо манчестер юнайтед? – Твой брат болеет за «Челси» или «Манчестер Юнайтед»?)</p>
<p>Вот еще несколько вопросов этого типа:</p>
<p>Do you watch comedies or detectives? &#8211; ду ю уоч камедиз о детективз? &#8211; Ты смотришь комедии или детективы?</p>
<p>Are you sleeping or reading a book? &#8211; а ю слипин о ридин э бук? &#8211; Ты спишь или читаешь книгу?</p>
<p>Will you enter the University or find work after school? &#8211; уил ю энте зе юнивесити о файнд уёрк афте скул? &#8211; Ты будешь поступать в университет или будешь искать работу после школы?</p>
<p>Пока все, продолжение следует.</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/urokenglisha.wordpress.com/63/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/urokenglisha.wordpress.com/63/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/urokenglisha.wordpress.com/63/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/urokenglisha.wordpress.com/63/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/urokenglisha.wordpress.com/63/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/urokenglisha.wordpress.com/63/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/urokenglisha.wordpress.com/63/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/urokenglisha.wordpress.com/63/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/urokenglisha.wordpress.com/63/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/urokenglisha.wordpress.com/63/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/urokenglisha.wordpress.com/63/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/urokenglisha.wordpress.com/63/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/urokenglisha.wordpress.com/63/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/urokenglisha.wordpress.com/63/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=urokenglisha.wordpress.com&amp;blog=13623602&amp;post=63&amp;subd=urokenglisha&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://urokenglisha.wordpress.com/2011/10/13/%d0%b7%d0%b0%d0%b4%d0%b0%d0%b5%d0%bc-%d0%b2%d0%be%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%81%d1%8b-%d1%87%d0%b0%d1%81%d1%82%d1%8c-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b2%d0%b0%d1%8f/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/17f09d041d62d365117bf13c5502180d?s=96&#38;d=&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">arevikd</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Ого!</title>
		<link>http://urokenglisha.wordpress.com/2011/10/08/%d0%be%d0%b3%d0%be/</link>
		<comments>http://urokenglisha.wordpress.com/2011/10/08/%d0%be%d0%b3%d0%be/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 08 Oct 2011 16:35:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>arevikd</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://urokenglisha.wordpress.com/?p=60</guid>
		<description><![CDATA[Или счетчик WordPress глючит, или в мой блог стали заглядывать. Придется писать дальше<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=urokenglisha.wordpress.com&amp;blog=13623602&amp;post=60&amp;subd=urokenglisha&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Или счетчик WordPress глючит, или в мой блог стали заглядывать. Придется писать дальше <img src='http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/urokenglisha.wordpress.com/60/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/urokenglisha.wordpress.com/60/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/urokenglisha.wordpress.com/60/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/urokenglisha.wordpress.com/60/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/urokenglisha.wordpress.com/60/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/urokenglisha.wordpress.com/60/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/urokenglisha.wordpress.com/60/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/urokenglisha.wordpress.com/60/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/urokenglisha.wordpress.com/60/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/urokenglisha.wordpress.com/60/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/urokenglisha.wordpress.com/60/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/urokenglisha.wordpress.com/60/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/urokenglisha.wordpress.com/60/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/urokenglisha.wordpress.com/60/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=urokenglisha.wordpress.com&amp;blog=13623602&amp;post=60&amp;subd=urokenglisha&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://urokenglisha.wordpress.com/2011/10/08/%d0%be%d0%b3%d0%be/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/17f09d041d62d365117bf13c5502180d?s=96&#38;d=&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">arevikd</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Как говорить: структура предложений</title>
		<link>http://urokenglisha.wordpress.com/2011/05/13/%d1%81%d1%82%d1%80%d1%83%d0%ba%d1%82%d1%83%d1%80%d0%b0-%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b4%d0%bb%d0%be%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b9/</link>
		<comments>http://urokenglisha.wordpress.com/2011/05/13/%d1%81%d1%82%d1%80%d1%83%d0%ba%d1%82%d1%83%d1%80%d0%b0-%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b4%d0%bb%d0%be%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b9/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 May 2011 09:11:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>arevikd</dc:creator>
				<category><![CDATA[Уроки]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://urokenglisha.wordpress.com/?p=55</guid>
		<description><![CDATA[Когда мы говорим на русском языке или пишем на нем, то, в общем, мы можем строить предложения как хотим, переставлять местами слова, придавая им другие оттенки, пропускать какие-то из них, при этом не теряя смысла. В английском  языке этот момент немного сложней. Тут есть основа предложения, которая выполняется даже тогда, когда в русском мы бы [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=urokenglisha.wordpress.com&amp;blog=13623602&amp;post=55&amp;subd=urokenglisha&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Когда мы говорим на русском языке или пишем на нем, то, в общем, мы можем строить предложения как хотим, переставлять местами слова, придавая им другие оттенки, пропускать какие-то из них, при этом не теряя смысла. В английском  языке этот момент немного сложней. Тут есть основа предложения, которая выполняется даже тогда, когда в русском мы бы пропустили слово, и предложение при этом звучало бы вполне естественно.<span id="more-55"></span></p>
<p>Основа английских предложений, которая всегда должна соблюдаться – это <span style="text-decoration:underline;">подлежащее</span> и <span style="text-decoration:underline;">сказуемое</span>. Проще говоря, существительное и глагол. А еще проще, в английском обязательно на первом  месте в предложении стоит слово, обозначающее того, кто выполняет (выполнил или намерен выполнить) какое-то действие, а на втором – что именно он делает (сделал или намерен сделать). Все остальное – с чем будет выполняться действие, в каком стиле и др. ставится после глагола.</p>
<p>Грамматику английского языка проще выражать схемами, если можно так выразится, и я намерена ими воспользоваться.</p>
<p>Напомню некоторые сокращения и грамматические схемы со школы:</p>
<p><strong>N</strong> – это существительное (в предложении – подлежащее), т.е. слово, отвечающее на вопрос <strong><em>Кто? Что?</em></strong> и обозначающее человека (животное, предмет), который совершает (совершил или намерен совершить в будущем какое-либо действие).</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>V</strong> – это глагол (в предложении – сказуемое), т.е. слово, отвечающее на вопросы <strong><em>Что делает? Что сделал? Что будет делать?</em></strong> и обозначающее конкретное действие которое совершает (совершил или намерен совершить в будущем) человек (животное или предмет).</p>
<p>Это были основные части речи, с которыми и строятся схемы, о которых я говорила. Схемы обычно выглядят так:</p>
<p><strong>1) Повествовательное предложение.</strong> Чтобы рассказать о чем-либо, придерживаются такой схемы построения предложения:</p>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="text-decoration:underline;">N</span> + </strong><strong><span style="text-decoration:underline;">V</span> + все остальное.</strong></p>
<p><em>Пример</em><em>: </em></p>
<p><span style="text-decoration:underline;">John</span> <span style="text-decoration:underline;">is</span> a student. –  Джон из э сть<span style="text-decoration:underline;">ю</span>дент. – Джон студент.</p>
<p><span style="text-decoration:underline;">I</span> <span style="text-decoration:underline;">live</span> in Kiev. – Ай лив ин К<span style="text-decoration:underline;">и</span>ев. – Я живу в Киеве.</p>
<p><span style="text-decoration:underline;">My </span><span style="text-decoration:underline;">sister</span> <span style="text-decoration:underline;">smokes</span> sigarettes. –  Май с<span style="text-decoration:underline;">и</span>сте см<span style="text-decoration:underline;">о</span>укс с<span style="text-decoration:underline;">и</span>гаретс. – Моя сестра курит сигареты.</p>
<p><em>Примечание: для удобства я подчеркнула в предложении подлежащее (существительное) и сказуемое (глагол) так же, как мы подчеркивали эти части предложения в школе, чтобы вы видели, как они располагаются на практике.</em></p>
<p><strong>2) Вопросительное предложение</strong> типа «да/нет». Это самый простой по построению вопрос, на который предполагается ответ либо «да», либо «нет». Поэтому этот тип так и называется. Точнее, в современных аутентичных (то есть английских) учебниках он так и называется «Yes/No Question», а еще он известен под названием «общий вопрос».</p>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="text-decoration:underline;">V</span></strong><strong> + <span style="text-decoration:underline;">N</span> + все остальное?</strong></p>
<p><em>Пример: </em></p>
<p><span style="text-decoration:underline;">Is</span> <span style="text-decoration:underline;">John</span> a student? –  Из Джон э сть<span style="text-decoration:underline;">ю</span>дент? – Джон студент?</p>
<p>Do <span style="text-decoration:underline;">you</span> <span style="text-decoration:underline;">live</span> in Kiev? – Ду ю лив ин К<span style="text-decoration:underline;">и</span>ев? – Ты живешь в Киеве?</p>
<p>Does <span style="text-decoration:underline;">your</span> <span style="text-decoration:underline;">sister</span> <span style="text-decoration:underline;">smoke</span>? – Даз ё с<span style="text-decoration:underline;">и</span>сте см<span style="text-decoration:underline;">о</span>ук? – Твоя сестра курит?</p>
<p><strong>3) Отрицательное предложение</strong>. Из названия ясно, что это тот тип предложения, в котором вы что-либо отрицаете или не соглашаетесь с чем-либо. Схема схожа с простым предложением. Единственное отличие – наличие отрицательной частички «не» (not).</p>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="text-decoration:underline;">N</span> + </strong><strong><span style="text-decoration:underline;">V</span> + </strong><strong>not + все остальное.</strong></p>
<p><em>Пример: </em></p>
<p><span style="text-decoration:underline;">John</span> <span style="text-decoration:underline;">is</span> not a student. –  Джон из нот э сть<span style="text-decoration:underline;">ю</span>дент. – Джон не студент.</p>
<p><span style="text-decoration:underline;">I</span> do not (don’t) <span style="text-decoration:underline;">live</span> in Kiev. – <span style="text-decoration:underline;">А</span>й ду нот (донт) лив ин К<span style="text-decoration:underline;">и</span>ев. – Я живу не в Киеве.</p>
<p><span style="text-decoration:underline;">My </span><span style="text-decoration:underline;">sister</span> does not (doesn’t) <span style="text-decoration:underline;">smoke</span>. – М<span style="text-decoration:underline;">а</span>й с<span style="text-decoration:underline;">и</span>сте даз нот (дазнт) см<span style="text-decoration:underline;">о</span>ук). – Моя сестра не курит.</p>
<p>В примерах вы, наверное, сразу заметили знакомые (или смутно знакомые) со школы слова <em>do, </em><em>does, </em><em>don’</em><em>t </em>и <em>doesn’</em><em>t</em>. Это вспомогательные слова, которые образуют все эти типы предложений, если в предложении у нас стоят смысловые глаголы (те самые, каждый из которых имеет свой перевод, или несколько, в отличие от глагола <em>to </em><em>be</em>, который имеет массу переводов – см. урок <a href="http://urokenglisha.wordpress.com/2010/05/24/to-be-or-not-to-be/" target="_blank"><em>To </em><em>be </em><em>or </em><em>not </em><em>to </em><em>be&#8230;</em></a>). Разницу между предложениями со смысловым глаголом и глаголом <em>to </em><em>be</em>, возможно, также покажет такой пример (жирным я выделила глаголы):</p>
<p>I <strong>am</strong> a smoker. – <em><span style="text-decoration:underline;">А</span>й <strong>эм</strong> э см<span style="text-decoration:underline;">о</span>уке</em>. – Я (<strong>являюсь/есть</strong>) курильщик.</p>
<p>I <strong>smoke</strong> a lot. – <em><span style="text-decoration:underline;">А</span>й <strong>см<span style="text-decoration:underline;">о</span>ук</strong> э лот</em>. – Я много <strong>курю</strong>.</p>
<p>Приведу еще несколько примеров различных предложений по приведенным схемам*:</p>
<table width="647" border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td style="text-align:center;" valign="top" width="213"><strong>Повествовательное предложение</strong><strong>(рассказ)</strong></td>
<td style="text-align:center;" valign="top" width="213"><strong>Вопросительное предложение</strong><strong>(простые вопросы)</strong></td>
<td style="text-align:center;" valign="top" width="213"><strong>Отрицательное предложение</strong><strong>(несогласие, отрицание сказанного)</strong></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="213">We are best friends.</p>
<p><em></em><em>У<span style="text-decoration:underline;">и</span> а бест френдз.</em></p>
<p>Мы лучшие друзья.</td>
<td valign="top" width="213">Are we best friends?</p>
<p><em></em><em>А</em><em> ю</em><em> бест</em><em> френдз</em><em>?</em></p>
<p>Вы лучшие друзья?</td>
<td valign="top" width="213">We are not best friends.</p>
<p><em></em><em>У<span style="text-decoration:underline;">и</span> а нот бест френдз.</em></p>
<p>Мы не лучшие друзья.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="213">She cooks perfectly.</p>
<p><em>Ши кукс п<span style="text-decoration:underline;">е</span>фектли.</em></p>
<p>Она идеально готовит.</td>
<td valign="top" width="213">Does she cook perfectly?</p>
<p><em></em><em>Даз</em><em> ши</em><em> кук</em><em> п<span style="text-decoration:underline;">е</span>фектли</em><em>?</em></p>
<p>Она идеально готовит?</td>
<td valign="top" width="213">She doesn’t cook perfectly.</p>
<p><em>Ши дазнт кук п<span style="text-decoration:underline;">е</span>фектли.</em></p>
<p>Она готовит не идеально.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="213">My Mom is a doctor.</p>
<p><em></em><em>М<span style="text-decoration:underline;">а</span>й мам из э д<span style="text-decoration:underline;">о</span>кте.</em></p>
<p><em></em>Моя мама врач.</td>
<td valign="top" width="213">Is your Mom a doctor?</p>
<p><em></em><em>Из ё мам э д<span style="text-decoration:underline;">о</span>кте?</em></p>
<p>Твоя мама врач?</td>
<td valign="top" width="213">My Mom is not a doctor.</p>
<p><em></em><em>Май мам из нот э д<span style="text-decoration:underline;">о</span>кте.</em></p>
<p>Моя мама не врач.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="213">John reads a lot.</p>
<p><em></em><em>Джон ридз э лот.</em></p>
<p>Джон много читает.</td>
<td valign="top" width="213">Does John read a lot?</p>
<p><em>Даз Джон рид э лот?</em></p>
<p>Джон много читает?</td>
<td valign="top" width="213">John doesn’t read a lot.</p>
<p><em></em><em>Джон дазнт рид э лот.</em></p>
<p><em></em>Джон не читает много.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="213">My teacher drives a car.</p>
<p><em></em><em>Май т<span style="text-decoration:underline;">и</span>че драйвз э ка.</em></p>
<p>Мой учитель водит машину.</td>
<td valign="top" width="213">Does your teacher drive a car?</p>
<p><em></em><em>Даз ё т<span style="text-decoration:underline;">и</span>че драйв э ка?</em></p>
<p>Твой учитель водит машину?</td>
<td valign="top" width="213">My teacher doesn’t drive a car.</p>
<p><em></em><em>Май т<span style="text-decoration:underline;">и</span>че дазнт драйв э ка.</em></p>
<p><em></em>Мой учитель не водит машину.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="213">I drive a car too.</p>
<p><em></em><em>Ай драйв э ка туу.</em></p>
<p>Я тоже вожу машину.</td>
<td valign="top" width="213">Do you drive a car too?</p>
<p><em></em><em>Ду ю драйв э ка туу?</em></p>
<p>Ты тоже водишь машину?</td>
<td valign="top" width="213">I don’t drive a car either**.</p>
<p><em>Ай донт драйв э ка айзе.</em></p>
<p>Я тоже не вожу машину.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="213">I am from Russia.</p>
<p><em></em><em>Ай эм фром Р<span style="text-decoration:underline;">а</span>ша.</em></p>
<p>Я из России.</td>
<td valign="top" width="213">Are you from Russia?</p>
<p><em></em><em>А ю фром Р<span style="text-decoration:underline;">а</span>ша?</em></p>
<p><em></em>Ты из России?</td>
<td valign="top" width="213">I am not from Russia.</p>
<p><em></em><em>Ай эм нот фром Р<span style="text-decoration:underline;">а</span>ша.</em></p>
<p>Я не из России.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="213">Their son is a journalist.</p>
<p><em></em><em>Зейр сан из э дж<span style="text-decoration:underline;">о</span>рналист.</em></p>
<p>Их сын – журналист.</td>
<td valign="top" width="213">Is their son a journalist?</p>
<p><em></em><em>Из зейр сан э дж<span style="text-decoration:underline;">о</span>рналист?</em></p>
<p>Их сын журналист?</td>
<td valign="top" width="213">Their son is not a journalist.</p>
<p><em></em><em>Зейр сан из нот э дж<span style="text-decoration:underline;">о</span>рналист.</em></p>
<p>Их сын не журналист.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="213">Her sister is from the USA.</p>
<p><em></em><em>Хё с<span style="text-decoration:underline;">и</span>сте из фром зе ЮЭсЭй.</em></p>
<p>Ее сестра из США.</td>
<td valign="top" width="213">Is her sister from the USA?</p>
<p><em></em><em>Из хё с<span style="text-decoration:underline;">и</span>сте фром зе ЮЭсЭй?</em></p>
<p>Ее сестра из США?</td>
<td valign="top" width="213">Her sister is not from the USA.</p>
<p><em></em><em>Хё с<span style="text-decoration:underline;">и</span>сте из нот фром зе ЮЭсЭй.</em></p>
<p>Ее сестра не из США.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>* – одиночная подчеркнутая буква обозначает ударение в слове.</p>
<p>**either (айзе) – аналог известного со школы too (тоже) для отрицательных предложений.</p>
<p>НАПОМИНАЮ: Если хотите что-то уточнить или спросить – напишите свой вопрос в комментариях. Не стесняйтесь, я занялась этим проектом, чтобы вам помочь. Если вам все же неудобно писать в комментариях, напишите на адрес: urokenglisha@gmail.com.</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/urokenglisha.wordpress.com/55/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/urokenglisha.wordpress.com/55/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/urokenglisha.wordpress.com/55/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/urokenglisha.wordpress.com/55/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/urokenglisha.wordpress.com/55/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/urokenglisha.wordpress.com/55/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/urokenglisha.wordpress.com/55/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/urokenglisha.wordpress.com/55/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/urokenglisha.wordpress.com/55/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/urokenglisha.wordpress.com/55/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/urokenglisha.wordpress.com/55/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/urokenglisha.wordpress.com/55/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/urokenglisha.wordpress.com/55/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/urokenglisha.wordpress.com/55/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=urokenglisha.wordpress.com&amp;blog=13623602&amp;post=55&amp;subd=urokenglisha&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://urokenglisha.wordpress.com/2011/05/13/%d1%81%d1%82%d1%80%d1%83%d0%ba%d1%82%d1%83%d1%80%d0%b0-%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b4%d0%bb%d0%be%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b9/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/17f09d041d62d365117bf13c5502180d?s=96&#38;d=&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">arevikd</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Продолжение :)</title>
		<link>http://urokenglisha.wordpress.com/2010/09/11/%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%b4%d0%be%d0%bb%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5/</link>
		<comments>http://urokenglisha.wordpress.com/2010/09/11/%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%b4%d0%be%d0%bb%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Sep 2010 21:56:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>arevikd</dc:creator>
				<category><![CDATA[Организация]]></category>
		<category><![CDATA[бесплатные уроки английского]]></category>
		<category><![CDATA[free English lessons]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://urokenglisha.wordpress.com/?p=49</guid>
		<description><![CDATA[Здравствуйте! По некоторым обстоятельствам я перестала писать свои уроки, однако сейчас я уже могу их продолжать и потому была бы признательна, если бы те из вас, у кого появились какие-либо вопросы написали мне их в комментариях. Я отвечу в самом ближайшем будущем Удачного всем дня!<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=urokenglisha.wordpress.com&amp;blog=13623602&amp;post=49&amp;subd=urokenglisha&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Здравствуйте!</p>
<p>По некоторым обстоятельствам я перестала писать свои уроки, однако сейчас я уже могу их продолжать и потому была бы признательна, если бы те из вас, у кого появились какие-либо вопросы написали мне их в комментариях. Я отвечу в самом ближайшем будущем <img src='http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Удачного всем дня!</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/urokenglisha.wordpress.com/49/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/urokenglisha.wordpress.com/49/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/urokenglisha.wordpress.com/49/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/urokenglisha.wordpress.com/49/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/urokenglisha.wordpress.com/49/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/urokenglisha.wordpress.com/49/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/urokenglisha.wordpress.com/49/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/urokenglisha.wordpress.com/49/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/urokenglisha.wordpress.com/49/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/urokenglisha.wordpress.com/49/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/urokenglisha.wordpress.com/49/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/urokenglisha.wordpress.com/49/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/urokenglisha.wordpress.com/49/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/urokenglisha.wordpress.com/49/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=urokenglisha.wordpress.com&amp;blog=13623602&amp;post=49&amp;subd=urokenglisha&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://urokenglisha.wordpress.com/2010/09/11/%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%b4%d0%be%d0%bb%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/17f09d041d62d365117bf13c5502180d?s=96&#38;d=&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">arevikd</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Словарик к Уроку English&#8217;a – 1</title>
		<link>http://urokenglisha.wordpress.com/2010/06/04/%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%b0%d1%80%d0%b8%d0%ba-%d0%b8-%d1%83%d1%80%d0%be%d0%ba%d1%83-englisha-%e2%80%93-1/</link>
		<comments>http://urokenglisha.wordpress.com/2010/06/04/%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%b0%d1%80%d0%b8%d0%ba-%d0%b8-%d1%83%d1%80%d0%be%d0%ba%d1%83-englisha-%e2%80%93-1/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Jun 2010 22:54:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>arevikd</dc:creator>
				<category><![CDATA[Разговорник]]></category>
		<category><![CDATA[Уроки]]></category>
		<category><![CDATA[бесплатные уроки английского]]></category>
		<category><![CDATA[разговорник]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://urokenglisha.wordpress.com/?p=41</guid>
		<description><![CDATA[Скачайте файл .doc с первой попыткой составить разговорник для моего проекта Урок English&#8217;a с моего сайта: Словарик (откроется в новом окне/вкладке).<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=urokenglisha.wordpress.com&amp;blog=13623602&amp;post=41&amp;subd=urokenglisha&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Скачайте файл <em>.doc</em> с первой попыткой составить разговорник для моего проекта Урок English&#8217;a с моего сайта: <a href="https://sites.google.com/site/arevikdslovarik/slovar-razgovornik" target="_blank">Словарик</a> (откроется в новом окне/вкладке).</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/urokenglisha.wordpress.com/41/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/urokenglisha.wordpress.com/41/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/urokenglisha.wordpress.com/41/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/urokenglisha.wordpress.com/41/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/urokenglisha.wordpress.com/41/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/urokenglisha.wordpress.com/41/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/urokenglisha.wordpress.com/41/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/urokenglisha.wordpress.com/41/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/urokenglisha.wordpress.com/41/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/urokenglisha.wordpress.com/41/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/urokenglisha.wordpress.com/41/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/urokenglisha.wordpress.com/41/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/urokenglisha.wordpress.com/41/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/urokenglisha.wordpress.com/41/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=urokenglisha.wordpress.com&amp;blog=13623602&amp;post=41&amp;subd=urokenglisha&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://urokenglisha.wordpress.com/2010/06/04/%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%b0%d1%80%d0%b8%d0%ba-%d0%b8-%d1%83%d1%80%d0%be%d0%ba%d1%83-englisha-%e2%80%93-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/17f09d041d62d365117bf13c5502180d?s=96&#38;d=&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">arevikd</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Я имею собаку</title>
		<link>http://urokenglisha.wordpress.com/2010/06/04/%d1%8f-%d0%b8%d0%bc%d0%b5%d1%8e-%d1%81%d0%be%d0%b1%d0%b0%d0%ba%d1%83/</link>
		<comments>http://urokenglisha.wordpress.com/2010/06/04/%d1%8f-%d0%b8%d0%bc%d0%b5%d1%8e-%d1%81%d0%be%d0%b1%d0%b0%d0%ba%d1%83/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Jun 2010 22:09:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>arevikd</dc:creator>
				<category><![CDATA[Уроки]]></category>
		<category><![CDATA[free English lessons]]></category>
		<category><![CDATA[have]]></category>
		<category><![CDATA[to have бусплатные уроки английского]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://urokenglisha.wordpress.com/?p=29</guid>
		<description><![CDATA[Нет, это не то, что вы подумали, но именно так частенько переводят простое предложение, в котором есть фраза I have. Собака &#8211; это просто пример: I have a dog (ай хэв э дог). Этот урок про смысловой глагол to have. Смысловые глаголы имеют каждый свое значение, в отличие от глаголов вроде to be.Глагол to have [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=urokenglisha.wordpress.com&amp;blog=13623602&amp;post=29&amp;subd=urokenglisha&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Нет, это не то, что вы подумали, но именно так частенько переводят простое предложение, в котором есть фраза I have. Собака &#8211; это просто пример: I have a dog (ай хэв э дог). Этот урок про смысловой глагол to have. Смысловые глаголы имеют каждый свое значение, в отличие от глаголов вроде to be.<span id="more-29"></span>Глагол <strong>to </strong><strong>have</strong> буквально означает «иметь», в смысле «владеть». И его так часто и переводят, что придает немного двусмысленности фразам. Я его перевожу «есть» &#8211; не в смысле «кушать», и не в смысле «являться». То есть <em>I </em><em>have </em><em>a </em><em>dog</em> (ай хэв э дог) означает «<em>У меня есть собака</em>». Все дело в том, что люди зачастую переживают о точном переводе текста (речи), и забывают о том, что в каждом языке есть свои нюансы в выражении некоторых взаимоотношений между предметами или людьми. Для русского привычней сказать «у меня есть собака», фраза «я имею собаку» режет слух. А вам нет? Приведу пример из того, что я знаю из испанского. Чтобы сказать по-испански, что вам двадцать лет, надо сказать: Tengo 20 años (т<span style="text-decoration:underline;">е</span>нго в<span style="text-decoration:underline;">е</span>йнте <span style="text-decoration:underline;">а</span>ньос), а дословно это означает – у меня есть 20 лет <img src='http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  что называется, к слову об особенностях.</p>
<p>Глагол <strong>to </strong><strong>have</strong> также является довольно мощным инструментом английского. Он образует более сложные времена и составляет несколько устойчивых выражений.</p>
<p>Этот глагол также является неправильным. Его формы я изложила ниже:</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td width="319" valign="top">have   – хэв</p>
<p>I have two cats / Ай хэв ту кэтс.</p>
<p>У меня есть две кошки.</td>
<td width="319" valign="top">Форма настоящего времени, чтобы рассказать о том, что у   вас есть сейчас. Употребляется (ура!) в любых лицах и числах, кроме третьего   в  единственном числе.</td>
</tr>
<tr>
<td width="319" valign="top">has   – хэз</p>
<p>Jack has a large flat / Джек хэз э ладж флэт.</p>
<p>У Джека &#8211; большая квартира.</td>
<td width="319" valign="top">В третьем лице единственного числа мы употребляем вот эту   форму. То есть, когда вы хотите обсудить с кем-то дела вашего общего   знакомого, употреблять следует именно это слово.</td>
</tr>
<tr>
<td width="319" valign="top">had   – хэд</p>
<p>My brother had a car when he was 16 / Май бр<span style="text-decoration:underline;">а</span>зэ хед э каа у<span style="text-decoration:underline;">э</span>н хи у<span style="text-decoration:underline;">о</span>з сикст<span style="text-decoration:underline;">и</span>ин.</p>
<p>У моего брата в 16 лет была машина.</td>
<td width="319" valign="top">Здесь еще проще. Обо всем, что у вас было в прошлом, без   оговорок о лицах и числе, вы говорите, используя эту форму. Вы заметили? Я   сказала слово «было», хотя речь шла не о глаголе to be – это я напоминаю вам о   нюансах языков <img src='http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </td>
</tr>
<tr>
<td width="319" valign="top">Will/shall have – уил/шэл хэв</p>
<p>You will have a real headache tomorrow /</p>
<p>Ю у<span style="text-decoration:underline;">и</span>л хэв э р<span style="text-decoration:underline;">и</span>эл х<span style="text-decoration:underline;">э</span>дэйк тум<span style="text-decoration:underline;">о</span>роу.</p>
<p>Завтра у тебя будет по-настоящему трещать голова. (Завтра у тебя будет реальная головная боль).</td>
<td width="319" valign="top">Эта форма для будущего. Ограничений в лице и числе также   нет. Как видите, форма схожа на настоящее время, но перед глаголом уже имеется   другое слово, глагол to be,   который играет роль вспомогательного. Кстати, будущее можно выражать и по-другому   в зависимости от того, что именно вы хотите сказать, что вы подразумеваете.   По моему наблюдению, сложность времен в грамматике английского основана на   том, ЧТО ВЫ ПОДРАЗУМЕВАЕТЕ, говоря то или иное. В русском языке все-таки в   этом плане большая роль отведена словарю (он у нас все-таки побогаче, мне   кажется) и интонации. У англичан интонация не очень отличается от нашей (я   изучала ее на лексикологии и пришла к такому выводу, просто интонацию в   русском мы не засекаем), но они используют множество структур – вспомните   пример с просьбой открыть окно.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Из <strong>сложных времен</strong>, которые встречаются в разговорной речи наиболее часто, и которые образует глагол to have, я бы выделила Perfect Tense (совершенное время). Его следует использовать, когда вы хотите рассказать об уже совершенных действиях, которые имеют последствия или влияют на настоящее. Ну, например:</p>
<p>I have been to the UK twice this year (ай хэв б<span style="text-decoration:underline;">и</span>ин ту зе <span style="text-decoration:underline;">ю</span>кей твайс зис й<span style="text-decoration:underline;">и</span>э) – В этом году я был в Великобритании дважды.</p>
<p>Последствиями можно считать то, что вы уже знаете достаточно об этой стране и можете дать кому-то практический совет по пребыванию в ней.</p>
<p>Что до устоявшихся выражений, то тут можно вспомнить школьную программу:</p>
<p>завтракать – have breakfast (хэв бр<span style="text-decoration:underline;">е</span>кфаст/бр<span style="text-decoration:underline;">е</span>кфест)</p>
<p>обедать – have lunch*  (хэв ланч)</p>
<p>ужинать – have dinner* (have supper) – (хэв д<span style="text-decoration:underline;">и</span>нэ/хэв с<span style="text-decoration:underline;">а</span>пэ)</p>
<p>принимать душ – have shower (хэв ш<span style="text-decoration:underline;">а</span>уэ)</p>
<p>Я должен идти – I have to go. (ай хэв ту гоу)</p>
<p>* Вероятно, вы уже знаете, но на всякий случай, я скажу. Привычные нам со школы обозначения обеда и ужина на деле сдвинуты, поскольку ланчем за рубежом называют то, что у нас называется вторым завтраком или обедом, а то, что они называют обедом зачастую проходит в форме званого ужина или встречи вечером в ресторане. Поэтому я сразу решила предоставить вам обновленные устоявшиеся выражения. Однако на тот же всякий случай в строчке об ужине в скобках дано его привычное обозначение.</p>
<p><strong>Напоминаю:</strong> не пугайтесь объему информации. Чтобы разговаривать не следует мысленно учитывать все правила – вы ведь не думаете каждый раз, когда готовитесь сделать вдох или выдох? Напоминаю, вы здесь, чтобы прояснить тайны английского и научиться, хотя бы минимально, объясняться с людьми, а для этого глубокие познания науки грамматики, конечно, важны, но не критичны.</p>
<p>Итак, при использовании to have в качестве простого глагола, сообщающего вашему собеседнику, что у вас имеется какая-то собственность, вы просто ставите его после любимого местоимения I (ай – я), а за ним помещаете название той самой собственности,  о которой вы рассказываете (перед ним можно поставить пару прилагательных, а еще можно украсить свой рассказ целым описательным предложением,  но оно тогда должно будет стоять после названия собственности). Я вас еще не запутала? Привожу примеры:</p>
<p>I have a dog. – ай хэв э дог – у меня есть собака</p>
<p>Josh has a large flat. – Джош хэз э ладж флэт – У Джоша – (имеется) большая квартира.</p>
<p>My parents have love that never ends. – У моих родителей – бесконечная любовь.</p>
<p>Надеюсь, прояснила.</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/urokenglisha.wordpress.com/29/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/urokenglisha.wordpress.com/29/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/urokenglisha.wordpress.com/29/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/urokenglisha.wordpress.com/29/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/urokenglisha.wordpress.com/29/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/urokenglisha.wordpress.com/29/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/urokenglisha.wordpress.com/29/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/urokenglisha.wordpress.com/29/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/urokenglisha.wordpress.com/29/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/urokenglisha.wordpress.com/29/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/urokenglisha.wordpress.com/29/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/urokenglisha.wordpress.com/29/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/urokenglisha.wordpress.com/29/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/urokenglisha.wordpress.com/29/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=urokenglisha.wordpress.com&amp;blog=13623602&amp;post=29&amp;subd=urokenglisha&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://urokenglisha.wordpress.com/2010/06/04/%d1%8f-%d0%b8%d0%bc%d0%b5%d1%8e-%d1%81%d0%be%d0%b1%d0%b0%d0%ba%d1%83/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/17f09d041d62d365117bf13c5502180d?s=96&#38;d=&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">arevikd</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>To be or not to be&#8230;</title>
		<link>http://urokenglisha.wordpress.com/2010/05/24/to-be-or-not-to-be/</link>
		<comments>http://urokenglisha.wordpress.com/2010/05/24/to-be-or-not-to-be/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 24 May 2010 20:28:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>arevikd</dc:creator>
				<category><![CDATA[Уроки]]></category>
		<category><![CDATA[бесплатные уроки английского]]></category>
		<category><![CDATA[грамматика]]></category>
		<category><![CDATA[to be]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://urokenglisha.wordpress.com/?p=23</guid>
		<description><![CDATA[Один из самых первых неправильных глаголов в английском языке, с которым сразу сталкиваются учащиеся в любом учебнике, самоучителе или на курсах – это довольно известный глагол to be. Всем известна фраза из шекспировского «Гамлета»: to be or not to be (that is the question) – быть или не быть (вот в чем вопрос). Вообще говоря, [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=urokenglisha.wordpress.com&amp;blog=13623602&amp;post=23&amp;subd=urokenglisha&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Один из самых первых неправильных глаголов в английском языке, с которым сразу сталкиваются учащиеся в любом учебнике, самоучителе или на курсах – это довольно известный глагол <strong>to </strong><strong>be</strong>. Всем известна фраза из шекспировского «Гамлета»: to be or not to be (that is the question) – быть или не быть (вот в чем вопрос). Вообще говоря, это очень емкий глагол, употребляется он очень часто, порой в местах и ситуациях, где русскоязычный человек никогда не догадается его употребить, отчего, собственно, и возникает путаница и ошибки. <span id="more-23"></span></p>
<p>Дело в том, что глагол этот на русский может переводиться множеством вариантов, в зависимости от контекста, а может и не переводиться вовсе (например, I <strong>am</strong> hungry – ай эм хангри – мы переводим как «я голоден», мы ведь не говорим «я являюсь голодным»). Самыми прямыми его значениями являются: быть, существовать. А из них, в зависимости от контекста, проистекают: находится, лежать, стоять, являться и др. Вот это-то все нас и сбивает. В русском языке ведь каждое слово означает что-то одно (максимум – 2-3 значения на слово). Вот сравните сами (жирным я выделила глагол <strong>to </strong><strong>be</strong> в обоих языках, подчеркнутые буквы показывают место ударения):</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td width="187" valign="top">This idea   <strong>is</strong> just brilliant.</td>
<td width="451" valign="top">/зис айд<span style="text-decoration:underline;">и</span>а из джаст бр<span style="text-decoration:underline;">и</span>ллиант / – Эта идея <strong>–</strong> просто гениальна.</td>
</tr>
<tr>
<td width="187" valign="top">Sorry, I   am late.</td>
<td width="451" valign="top">/с<span style="text-decoration:underline;">о</span>ри, ай эм лэйт / – Простите за опоздание.</td>
</tr>
<tr>
<td width="187" valign="top">The book <strong>is</strong> on the table.</td>
<td width="451" valign="top">/зе бук из он зе тэйбл/ – Книга <strong>лежит</strong> на столе.</td>
</tr>
<tr>
<td width="187" valign="top">It <strong>is</strong> cold.</td>
<td width="451" valign="top">/ит из колд/ – Холодно.</td>
</tr>
<tr>
<td width="187" valign="top">These   shoes <strong>are</strong> too expensive.</td>
<td width="451" valign="top">/з<span style="text-decoration:underline;">и</span>из шуз <strong>аа</strong> ту эксп<span style="text-decoration:underline;">е</span>нсив/ – Эти туфли (…) слишком дороги.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>В ходе работы репетитором я вывела такой способ объяснения, когда следует употреблять именно этот глагол. <em>Употребляйте его, если то, что вы хотите сказать, больше относится к вашим ощущениям. Если вы говорите о конкретных действиях, то для этого в английском тоже есть свои слова – смысловые глаголы.</em> Вот смотрите:</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td width="319">I am   thirsty – Ай эм с<span style="text-decoration:underline;">ё</span>сти.</td>
<td rowspan="2" width="319" valign="top">Смысл обеих фраз – Я хочу пить.</p>
<p>В одном случае мой пример дословно означает «Я чувствую   жажду», а во втором – «Я хочу пить».</p>
<p>Нюанс в том, что носителям ближе сказать первую фразу,   чтобы выразить жажду. А во втором случае так и просится продолжение –   предполагается, что вы тут же скажете, что именно вы хотите выпить, даже если   это «что» выразится словом «something»   (с<span style="text-decoration:underline;">а</span>мсин – что-нибудь).</td>
</tr>
<tr>
<td width="319">I want to   drink – Ай у<span style="text-decoration:underline;">о</span>нт ту дринк.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Глагол <strong>to </strong><strong>be</strong> чаще всего фигурирует в речи и учебниках в одной из своих форм, не каждую из которых наши люди стабильно запоминают и в настоящем времени, что уж говорить о других временных формах. Потому он, кстати, и является <em>неправильным</em> – в каждом времени у этого глагола есть своя форма, они отличаются друг от друга в написании и произношении: <strong>am</strong>, <strong>is</strong>, <strong>are</strong>, <strong>was</strong>, <strong>were</strong>, <strong>will</strong>, <strong>shall</strong> – эм, из, аа, у<span style="text-decoration:underline;">о</span>з, у<span style="text-decoration:underline;">е</span>а, у<span style="text-decoration:underline;">и</span>л, шэл.</p>
<p>Попробую упростить процесс выбора глаголов.</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td width="319" valign="top"><strong>am</strong> – эм</p>
<p>I am cold.   – Ай эм колд. – Мне холодно.</td>
<td width="319" valign="top">Исключительно личная форма. Ее вы называете ТОЛЬКО когда   говорите о себе.</td>
</tr>
<tr>
<td width="319" valign="top"><strong>are</strong> – аа</p>
<p>You are right.   – Ю аа  райт. – Вы правы/Ты прав</td>
<td width="319" valign="top">Этот вариант используется, когда вы обращаетесь к   собеседнику или собеседникам.</p>
<p>Слово <strong>you</strong> (ю) – в английском   означает ты и вы (в смысле множественного числа). Наше русское разделение на   «ты» и более формальное «вы» («Вы») в английском передается не словом, а определенным   структурами предложений.</td>
</tr>
<tr>
<td width="319" valign="top"><strong>is</strong> – из</p>
<p>My mother   is a doctor. – Май мазэ из э доктэ. – Моя мама врач.</p>
<p>He is late.   – Хи из лэйт. – Он опаздывает.</p>
<p>The new Toyota is very good car.   – Зэ нью тойота из вери гуд каа. – Новая «Тойота» очень хорошая машина.</td>
<td width="319" valign="top">Эту форму мы берем на вооружение, если рассказываем о   ком-то (то есть, скажем, вы беседуете с другом о ком-то третьем) или чем-то. Обычно   в грамматических схемах для того, чтобы укрепить в сознании учащегося   правильное употребление этой формы глагола, используют местоимения в 3 лице   единственного числа (<strong>he</strong>, <strong>she</strong>, <strong>it</strong> – хи, ши, ит – он, она, оно   (он/она в контексте русского языка)). Но это, по-моему, немного путает людей.   Вот даже мое перечисление в скобках и то может запутать.</p>
<p>Но мы запоминаем – мы говорим <strong>is</strong>/из,   если рассказываем о ком-то или чем-то, а значит действующим лицом   (существительным при этом глаголе) могут быть как те же местоимения, так и   имена людей, названия предметов, профессии, и т.д.</p>
<p>Если хотите что-то уточнить – напишите свой вопрос в   комментарии. Не стесняйтесь, я занялась этим проектом, чтобы вам помочь.</td>
</tr>
<tr>
<td width="319" valign="top"><strong>was</strong> – уоз/воз</p>
<p>I was at John’s party yesterday. – Ай уоз/воз эт Джонз   пати йестедэй. – Вчера я был на вечеринке Джона.</td>
<td width="319" valign="top">Эта форма для выражения прошлого времени. Напрямую   переводится как «был/была». Употребляется ТОЛЬКО для единственного числа.</td>
</tr>
<tr>
<td width="319" valign="top"><strong>were</strong> – уеа/веа</p>
<p>My parents were not at home at that time.   – Май пэрэнтс уеа/веа нот эт хоум эт зэт тайм. – Моих родителей в это время   не было дома.</td>
<td width="319" valign="top">Эта форма для выражения прошлого времени. Напрямую   переводится как «были». Употребляется ТОЛЬКО для множественного числа.</td>
</tr>
<tr>
<td width="319" valign="top"><strong>will</strong> – уил/вил</td>
<td width="319" valign="top">Форму will (уил/вил) употребляют для выражения будущего времени. В современном английском она употребляется   для любого числа и вида действующих лиц.</p>
<p>Слово <strong>will</strong> (уил/вил) также   переводится как <em>воля, желание</em>.</td>
</tr>
<tr>
<td width="319" valign="top"><strong>shall</strong> – шэл</td>
<td width="319" valign="top">Форма <strong>shall</strong> (шэл)   сейчас употребляется в официальных документах и на высоких встречах – она   осталась для официоза, хотя встречается еще в речи простых людей, которые   говорят на литературной версии языка.</p>
<p>Но и раньше, и сейчас она употреблялась только, когда   выговорите о себе или группе людей, частью которой являетесь (ассоциируя с   местоимениями – я и мы).</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><strong>СЛОВАРИК</strong></p>
<p>Кроме самого урока с рассказом, я буду публиковать отдельные законченные или незаконченные фразы, которые вы сразу можете брать на вооружение и пользоваться. Сюда также будут входить наиболее часто употребляемые в повседневной жизни слова и фразы.</p>
<p>Очень приветствуется, если в комментариях вы укажете, какие еще фразы вам могут быть полезны.</p>
<p>Для экономии места в блоге (статьи и так получаются немаленькими) я помещу словарик в отдельный файл, который вы можете сохранить на компьютер и распечатать.</p>
<p>ЕЩЕ РАЗ НАПОМИНАЮ: если хотите что-то уточнить – напишите свой вопрос в комментариях. Не стесняйтесь, я занялась этим проектом, чтобы вам помочь.</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/urokenglisha.wordpress.com/23/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/urokenglisha.wordpress.com/23/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/urokenglisha.wordpress.com/23/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/urokenglisha.wordpress.com/23/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/urokenglisha.wordpress.com/23/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/urokenglisha.wordpress.com/23/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/urokenglisha.wordpress.com/23/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/urokenglisha.wordpress.com/23/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/urokenglisha.wordpress.com/23/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/urokenglisha.wordpress.com/23/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/urokenglisha.wordpress.com/23/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/urokenglisha.wordpress.com/23/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/urokenglisha.wordpress.com/23/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/urokenglisha.wordpress.com/23/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=urokenglisha.wordpress.com&amp;blog=13623602&amp;post=23&amp;subd=urokenglisha&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://urokenglisha.wordpress.com/2010/05/24/to-be-or-not-to-be/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/17f09d041d62d365117bf13c5502180d?s=96&#38;d=&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">arevikd</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
